1·Both quantum mechanics and chaos theory suggest a world constantly in flux.
量子力学和混沌理论都指出世界处在不断变化中。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·It does happen in quantum mechanics.
它确实发生在量子力学中。
3·He set up in that way an alternative form of quantum mechanics.
他就是以那样一种方式建立了量子力学的另一种形式。
4·We really have to ask ourselves, why is quantum mechanics limited?
我们真的得问问自己,为什么量子力学是有限的?
5·In this example, we exploited the quantum mechanics principle of superposition.
在本例中,我们利用了量子力学的叠加原理。
6·Why are we using this model if it clearly doesn't take into account quantum mechanics?
如果这个模型显然没有考虑到量子力学,我们为什么要用它呢?
7·The predictions of quantum mechanics, however, give only the probability of an event, not a deterministic statement of whether or not the event will occur.
然而,量子力学的预测只给出事件发生的概率,而不是事件是否会发生的确定性陈述。
8·Quantum mechanics is a highly successful theory: it supplies methods for accurately calculating the results of diverse experiments, especially with minute particles.
量子力学是一种非常成功的理论:它提供了精确计算各种实验结果的方法,特别适用于微小粒子方面。
9·Because of this probabilism, Einstein remained strongly dissatisfied with the theory throughout his life, though he did not maintain that quantum mechanics is wrong.
由于这种概率性,爱因斯坦一生都强烈不满这个理论,尽管他并不认为量子力学是错误的。
10·Einstein's ideas have been tested by experiments performed since his death, and as most of these experiments support traditional quantum mechanics, Einstein's approach is almost certainly erroneous.
爱因斯坦的想法在他死后的实验中得到了验证,由于这些实验大多支持传统的量子力学,爱因斯坦的方法几乎必然是错误的。